1
00:02:06,625 --> 00:02:19,125
God says he takes care of all living creatures including  
birds, animals and human beings living in this earth

2
00:02:21,958 --> 00:02:27,958
also by converting plants and trees as herbs

3
00:02:28,500 --> 00:02:31,041
He dwells in them as nectar of life

4
00:02:32,500 --> 00:02:35,166
Do you know why I am telling this to you all ?

5
00:02:36,458 --> 00:02:40,541
All these plants, trees and branches have life in them

6
00:02:41,750 --> 00:02:43,875
They even breath like us

7
00:02:44,958 --> 00:02:49,000
Hence, we should not harm plants and animals

8
00:02:50,000 --> 00:02:52,500
We should not cut them nor kill them

9
00:02:53,166 --> 00:02:55,666
We should all protect them

10
00:02:56,500 --> 00:02:57,000
Understood?

11
00:02:58,333 --> 00:03:01,333
Sir when God says he is residing in plants and animals

12
00:03:01,708 --> 00:03:03,708
Then why do we need to protect them?

13
00:03:03,916 --> 00:03:05,500
God himself can protect them isn’t it?

14
00:03:13,250 --> 00:03:18,000
Look Ganapathi divinity manifests from humanity

15
00:03:18,958 --> 00:03:20,416
Not from cruelty

16
00:03:21,166 --> 00:03:23,125
Divinity manifests from right thinking

17
00:03:23,750 --> 00:03:25,333
and not from evil thoughts

18
00:03:26,250 --> 00:03:30,125
Greed in man is unrighteousness

19
00:03:31,000 --> 00:03:34,833
Man is cutting down trees and selling them for money

20
00:03:36,208 --> 00:03:40,666
God is residing in you as well as within me

21
00:03:41,500 --> 00:03:44,666
Evil dwells in you. Evil dwells in me too!

22
00:03:45,666 --> 00:03:49,666
We should attain godliness by righteousness

23
00:03:49,666 --> 00:03:54,958
We must protect plants and trees.  
Do you understand?

24
00:04:06,958 --> 00:04:09,833
Sir, Ganapathi hit him hence he is crying

25
00:04:12,000 --> 00:04:13,500
Ganapathi, why did you hit him?

26
00:04:14,583 --> 00:04:16,250
He plucked a plant so I hit him sir

27
00:04:16,250 --> 00:04:17,375
You hit him for that!

28
00:04:17,958 --> 00:04:19,208
You could have made him understand in a good manner

29
00:04:19,333 --> 00:04:22,000
You taught us even plants and trees have life

30
00:04:22,250 --> 00:04:23,291
He was plucking a plant

31
00:04:23,666 --> 00:04:26,833
So I said, even they have life and I hit him sir

32
00:04:49,125 --> 00:04:50,500
Oh! You!

33
00:04:51,041 --> 00:04:54,333
Look, you are not listening to my words  
What do you think of yourself?

34
00:04:54,750 --> 00:04:58,166
You change your number every now and then
and you call whenever you wish

35
00:04:58,500 --> 00:05:02,666
I don’t know what are you going to do.  
I need my money in fifteen days.

36
00:05:03,375 --> 00:05:09,333
Cut down the valuable trees in the estate,  
sell them and give me my money.

37
00:05:09,333 --> 00:05:11,541
Just b***dy bring them down

38
00:08:02,416 --> 00:08:05,291
Hi, I am the hero - Siddhanth

39
00:08:06,083 --> 00:08:08,500
Everybody calls me Siddu with love

40
00:08:10,125 --> 00:08:12,000
I need not have to mention that I am an Indian

41
00:08:13,416 --> 00:08:14,875
It is obvious from my appearance

42
00:08:15,458 --> 00:08:18,208
But I must say I am a proud Kannadiga

43
00:08:18,958 --> 00:08:22,625
Yes, I am an NRI Kannadiga settled in America

44
00:08:24,083 --> 00:08:26,833
I came to America for studies
and got settled down here

45
00:08:27,750 --> 00:08:29,875
I am working here as a Botanist

46
00:08:31,041 --> 00:08:34,791
My parents are staying about 300 miles from here

47
00:08:35,833 --> 00:08:39,083
Near to my work place, I'm living in a 
shared room with my friends

48
00:08:43,083 --> 00:08:46,250
Friends, my close friends

49
00:08:47,583 --> 00:08:55,541
Anish, Tejas, Nishchal, Omi, Preetam and Sangeeta

50
00:08:56,458 --> 00:08:58,500
We all got passed out from the same university

51
00:08:59,666 --> 00:09:01,208
We are all settled in good jobs

52
00:09:03,666 --> 00:09:04,208
You know what?

53
00:09:04,500 --> 00:09:06,666
Preetham and Sangeetha  
fell in love with each other and got married

54
00:09:08,375 --> 00:09:11,791
Wherever we are, we meet up every weekend

55
00:09:13,166 --> 00:09:15,250
The agenda of today’s meeting is

56
00:09:16,291 --> 00:09:17,833
I am getting married in India next week

57
00:09:19,166 --> 00:09:20,458
So before going to India

58
00:09:20,833 --> 00:09:22,666
we are going to have a small party

59
00:09:25,500 --> 00:09:28,250
Oh! I told you about my marriage,  
but I didn’t tell you who is the bride!

60
00:09:30,041 --> 00:09:30,375
Gowri!

61
00:10:16,166 --> 00:10:18,958
Body moves like a blowing wind

62
00:10:18,958 --> 00:10:21,208
Like furious eyes

63
00:10:22,708 --> 00:10:24,958
Like hunting a deer

64
00:10:26,291 --> 00:10:27,833
A different perception

65
00:10:28,000 --> 00:10:30,250
Life of fashion is like this

66
00:10:30,625 --> 00:10:32,833
Like an angel on Earth

67
00:10:33,250 --> 00:10:35,500
Heaven to those who die

68
00:10:36,583 --> 00:10:40,833
Beauty is like a whirlpool on a beautiful day!

69
00:10:41,666 --> 00:10:45,916
Come wage war looking at this beauty

70
00:10:56,583 --> 00:11:00,500
Body moves like a blowing wind

71
00:11:01,000 --> 00:11:03,166
Like furious eyes

72
00:11:03,166 --> 00:11:05,333
Like hunting a deer

73
00:11:31,708 --> 00:11:32,375
Fashion

74
00:11:32,666 --> 00:11:34,208
is the heart in our body

75
00:11:34,333 --> 00:11:34,833
Fashion

76
00:11:35,250 --> 00:11:36,750
our life’s route

77
00:11:36,958 --> 00:11:37,416
Fashion

78
00:11:37,750 --> 00:11:41,125
is the parliament  
which spoils youngsters

79
00:11:42,000 --> 00:11:42,500
Fashion

80
00:11:42,833 --> 00:11:44,250
is needed to heat the body

81
00:11:44,541 --> 00:11:45,000
Fashion

82
00:11:45,250 --> 00:11:47,000
it has no expiry date

83
00:11:47,083 --> 00:11:47,541
Fashion

84
00:11:47,833 --> 00:11:51,333
top secret to girls and boys

85
00:11:52,125 --> 00:11:54,666
People who are about to die wants tequila

86
00:11:54,833 --> 00:11:56,500
one who gets everything is lucky

87
00:11:57,208 --> 00:12:02,708
hearts of the beauties are soothing  
is she the daughter of an angel?

88
00:13:33,125 --> 00:13:37,958
What Siddu ? You texted me that you want
to say something important

89
00:13:40,166 --> 00:13:42,041
Good morning Sir !  
Good morning mam !

90
00:13:43,833 --> 00:13:44,291
Thank you

91
00:13:46,041 --> 00:13:47,625
Good day, Thank you.

92
00:13:53,333 --> 00:13:56,583
Gowri, I felt like telling you something

93
00:13:58,958 --> 00:14:02,291
Gowri, how long will you stay alone?

94
00:14:03,250 --> 00:14:04,250
Why don’t you get settled down?

95
00:14:04,833 --> 00:14:05,166
What ?

96
00:14:05,166 --> 00:14:07,375
I mean, you are done with your studies

97
00:14:08,375 --> 00:14:11,500
You earned a good name in fashion field, as you wished

98
00:14:12,666 --> 00:14:16,208
Why don’t you get married to some good guy?

99
00:14:17,583 --> 00:14:18,666
What do you mean by good guy?

100
00:14:20,666 --> 00:14:23,041
Good guy means, someone who is a gentleman!

101
00:14:25,000 --> 00:14:28,458
Siddu, even I want to tell you something

102
00:14:28,916 --> 00:14:32,583
If you are okay, shall I consider you to be that good guy!?

103
00:14:38,000 --> 00:14:41,625
Oh sorry! What am I doing?

104
00:14:42,500 --> 00:14:48,708
Siddu! without knowing your feelings for me  
I expressed myself

105
00:14:49,666 --> 00:14:51,750
I am really sorry. Sorry Siddu!

106
00:14:55,916 --> 00:14:56,958
Gowri, stop

107
00:15:05,833 --> 00:15:06,333
I love you !

108
00:15:08,083 --> 00:15:08,833
I love you too !

109
00:15:19,000 --> 00:15:20,583
Look friends ! Your hero is here

110
00:15:20,833 --> 00:15:22,166
Come on my friend!

111
00:15:26,833 --> 00:15:28,083
So, how was your day bro?

112
00:15:29,583 --> 00:15:30,333
It was too hectic

113
00:15:30,625 --> 00:15:32,333
You came at last!

114
00:15:33,500 --> 00:15:34,166
Siddu

115
00:15:34,958 --> 00:15:36,958
Is Gowri directly coming to Bangalore?

116
00:15:37,500 --> 00:15:40,333
She is not getting leave in office  
So she is directly coming there

117
00:15:40,541 --> 00:15:42,500
Look, we have selected these five homes

118
00:15:42,500 --> 00:15:46,875
Among them this house is very huge,  
fully furnished and very affordable as well !

119
00:15:48,666 --> 00:15:51,875
Hey, you know why that is so affordable?  
Because it is a haunted house !

120
00:15:52,833 --> 00:15:53,458
Don’t worry guys

121
00:15:53,791 --> 00:15:56,250
We both have already seen  
that house and finalised it

122
00:15:56,250 --> 00:15:57,750
We don’t have any problem

123
00:15:58,041 --> 00:15:59,583
You are going to a haunted house?!

124
00:16:00,791 --> 00:16:04,125
Okay Siddu  
Wish you all the best

125
00:16:04,666 --> 00:16:06,750
And happy married life in advance  
Thank you so much

126
00:16:07,208 --> 00:16:07,958
Enjoy!

127
00:16:08,791 --> 00:16:09,458
See you all soon

128
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
Congratulations my friend
Thank you

129
00:16:11,250 --> 00:16:13,333
But I will miss you all a lot

130
00:16:47,125 --> 00:16:48,583
Greetings! Greetings!

131
00:16:49,583 --> 00:16:52,166
Your father was supposed to come

132
00:16:52,166 --> 00:16:53,458
Point number one

133
00:16:54,291 --> 00:17:00,166
My dad conducts marriage of people  
who are thirty plus years of age

134
00:17:01,250 --> 00:17:02,458
Point number two

135
00:17:03,208 --> 00:17:06,125
I conduct marriage of youngsters only

136
00:17:06,458 --> 00:17:07,000
Okay Sir

137
00:17:07,000 --> 00:17:09,916
And point number three  
I will tell you later

138
00:17:13,041 --> 00:17:14,625
Are you married?  
No

139
00:17:14,833 --> 00:17:16,125
What is your age?  
Twenty nine

140
00:17:16,791 --> 00:17:20,250
You idiot  
Get married before expiry

141
00:17:22,041 --> 00:17:25,541
Who Is he? Is he a priest or  
is he from Drama Juniors?!

142
00:17:26,291 --> 00:17:29,041
He is the priest.  
Greetings!

143
00:19:29,291 --> 00:19:33,875
My girl’s smile makes me feel  
winning four empires

144
00:19:33,916 --> 00:19:38,416
standing next to her is like  
winning a prestigious award every day

145
00:19:38,833 --> 00:19:43,333
Her every single touch is like a felicitation with shawl and 
  
turban

146
00:19:43,916 --> 00:19:48,375
When head laid on her laps,  
heavenly being idol is created

147
00:19:48,833 --> 00:19:53,625
Kalidasa’s comentary in my heart now

148
00:20:03,875 --> 00:20:08,416
My girl’s smile makes me feel  
winning four empires

149
00:20:08,416 --> 00:20:13,875
standing next to her is like  
winning prestigious award everyday

150
00:20:35,708 --> 00:20:38,708
I'm prolonged in desires

151
00:20:38,791 --> 00:20:41,166
Kissed by your intimacy

152
00:20:41,333 --> 00:20:45,875
I swear on my eyes
I bow to the love I found

153
00:20:46,708 --> 00:20:51,250
Glowing colurs of your soul, moving towards aside.

154
00:20:51,333 --> 00:20:55,958
Now 8th colour is added to rainbow

155
00:20:55,958 --> 00:21:00,833
Getting lost in the eyes of  
the loved one is love

156
00:21:51,291 --> 00:21:56,125
Full moon light gives company  
to walk on moon

157
00:21:56,125 --> 00:22:00,791
Rain drops are the indication of seasons

158
00:22:01,500 --> 00:22:06,166
Nature loves us too in it's own way

159
00:22:06,166 --> 00:22:10,791
Sun who doesn’t pay tax to the sky

160
00:22:11,166 --> 00:22:15,791
Let this be a happy journey forever  
love fills the life in eternity

161
00:22:29,083 --> 00:22:31,458
Shall I go in and help Gowri?  
Okay, go

162
00:23:27,833 --> 00:23:32,166
Gowri, let the luggages be here only
We can arrange them later

163
00:23:32,166 --> 00:23:32,708
Okay fine !

164
00:23:38,500 --> 00:23:40,583
Why are you carrying lemons in your hand?

165
00:23:40,958 --> 00:23:43,750
Hey! I am the most eligible bachelor in this group

166
00:23:44,375 --> 00:23:46,458
What if the ghost in this house possess me?

167
00:23:46,750 --> 00:23:47,416
What should I do then?

168
00:23:47,875 --> 00:23:50,250
So I have witch crafted these lemons

169
00:23:50,750 --> 00:23:53,041
Hey! Where did you get these lemons?

170
00:23:53,500 --> 00:23:55,916
Google uncle  
I just gave ten dollars

171
00:23:56,208 --> 00:23:58,083
A spellcaster chanted a spell

172
00:23:58,375 --> 00:24:00,875
I chanted the same spell  
and brought these lemons

173
00:24:02,250 --> 00:24:03,708
Come, how much you are  
scared of death?

174
00:24:04,125 --> 00:24:05,541
How will you know my pain?

175
00:24:22,666 --> 00:24:23,500
Hey, Siddu

176
00:24:24,416 --> 00:24:26,083
Does Gowri know that  
this is a haunted house?

177
00:24:26,750 --> 00:24:31,291
If she starts seeing things,  
then do not call us to shift your house again and again

178
00:24:32,875 --> 00:24:33,833
Hey, nothing like that

179
00:24:34,333 --> 00:24:36,833
Look, does that house  
look like a haunted house?

180
00:24:37,208 --> 00:24:39,208
Look, how beautiful it is!

181
00:24:40,458 --> 00:24:41,291
Don’t worry, okay

182
00:24:41,833 --> 00:24:43,833
Whatever! It's your wish

183
00:25:33,291 --> 00:25:34,291
What is this?

184
00:25:34,625 --> 00:25:37,166
Sorry! I will buy you a new aquarium

185
00:25:38,458 --> 00:25:40,541
Hey that’s okay, don't worry

186
00:25:41,416 --> 00:25:43,250
Anyways guys. Thanks for all the help.

187
00:25:43,666 --> 00:25:45,708
Gowri will take care of  
the arrangements

188
00:25:47,375 --> 00:25:49,291
And I really don’t want to spoil
your weekend

189
00:25:49,916 --> 00:25:51,125
Now you guys can carry on

190
00:25:52,833 --> 00:25:53,375
Thanks dude

191
00:26:08,875 --> 00:26:11,166
Gowri. What are you looking at?

192
00:26:11,875 --> 00:26:13,750
Leave this aside !  
what was the sound outside?

193
00:26:14,541 --> 00:26:15,750
Oh that!

194
00:26:16,583 --> 00:26:17,750
Omi dropped the fish tank

195
00:26:18,500 --> 00:26:20,458
Oh my God!  
What happened to fishes?!

196
00:26:20,750 --> 00:26:21,375
Don’t worry

197
00:26:21,750 --> 00:26:25,625
I knew this would happen  
So I’ve kept fishes safely in a cover

198
00:26:26,500 --> 00:26:27,125
Thank God!

199
00:26:31,458 --> 00:26:32,458
Hey, don't fight

200
00:26:37,791 --> 00:26:39,333
Hey, what are you doing?

201
00:26:40,000 --> 00:26:42,333
Hey, such a big fish is next to you

202
00:26:43,000 --> 00:26:45,083
And you are pampering  
those small fishes

203
00:26:45,791 --> 00:26:47,291
Whatever you want to give,  
give it to me

204
00:26:48,000 --> 00:26:48,666
Oh come on!

205
00:26:49,041 --> 00:26:49,541
Please

206
00:26:50,416 --> 00:26:51,541
No ways!

207
00:26:52,291 --> 00:26:52,833
Please

208
00:26:53,375 --> 00:26:53,916
No

209
00:26:56,541 --> 00:26:58,375
Hey Gowri wait

210
00:27:16,416 --> 00:27:20,666
I have been seeing your beautiful eyes, lips and face from  
the distance and was feeling happy

211
00:27:22,333 --> 00:27:23,875
And now everything is right in front of me

212
00:27:24,791 --> 00:27:29,541
And if I don’t make love to them now  
I’ll be the most dumbest person

213
00:27:32,291 --> 00:27:35,458
Hey, r****l... Step back

214
00:27:36,083 --> 00:27:39,083
Leave me  
Or else I will kill you

215
00:27:42,500 --> 00:27:46,416
I must be lucky to die  
in the hands of my beloved devil

216
00:27:47,166 --> 00:27:48,666
Come on darling, kill me

217
00:27:49,416 --> 00:27:52,750
If you don’t leave me now  
I will shout aloud

218
00:27:57,458 --> 00:28:01,791
I am somewhat tensed Gowri

219
00:28:04,125 --> 00:28:04,625
So?

220
00:28:07,083 --> 00:28:12,416
So! If I don’t kiss you now  
I’ll die out of hyper tension

221
00:28:15,500 --> 00:28:16,208
Siddu

222
00:28:52,875 --> 00:28:54,375
Oh! howcome so many missed calls from Gowri?

223
00:29:28,333 --> 00:29:29,041
Hello Siddu

224
00:29:30,333 --> 00:29:32,041
Gowri, did you try calling me?

225
00:29:32,416 --> 00:29:33,250
There are so many missed calls!

226
00:29:33,791 --> 00:29:34,333
Are you okay?!

227
00:29:34,583 --> 00:29:37,083
Oh God!  
Why are you so tensed?

228
00:29:37,500 --> 00:29:39,666
Car key was missing so I tried calling you

229
00:29:41,833 --> 00:29:44,500
Oh my God! I was so worried !

230
00:29:46,541 --> 00:29:50,375
Where else can the car key will be?  
It will be at home only

231
00:29:51,041 --> 00:29:54,666
I searched everywhere but  
couldn’t find it. So only I tried calling you

232
00:29:55,083 --> 00:29:57,708
Is it?  
How is it possible?

233
00:29:59,541 --> 00:30:02,041
I remember seeing it somewhere  
while coming to office

234
00:30:03,416 --> 00:30:05,708
Where? Okay give me a minute

235
00:30:10,958 --> 00:30:12,458
Bye Gowri  
Bye Siddu

236
00:30:12,583 --> 00:30:14,583
Lock the door while leaving  
Okay dear

237
00:30:24,250 --> 00:30:25,208
Okay, listen

238
00:30:25,958 --> 00:30:28,041
Where are you right now?  
I am in the first floor

239
00:30:28,541 --> 00:30:30,083
Okay, walk down

240
00:30:32,291 --> 00:30:32,791
Okay

241
00:30:36,916 --> 00:30:37,916
I came down

242
00:30:38,083 --> 00:30:40,750
Which side is the main door to you?  
Towards my left

243
00:30:41,583 --> 00:30:44,750
Is there a cooler in front of you?  
Yes, the cooler is right in front of me

244
00:30:46,750 --> 00:30:49,875
What do you see on top of that?  
A remote!

245
00:30:51,791 --> 00:30:54,916
Keep it aside and  
search behind it

246
00:30:54,916 --> 00:30:56,958
I kept it
I found nothing

247
00:30:58,583 --> 00:31:01,083
Got it?  
Wow, I got the key

248
00:31:03,208 --> 00:31:06,166
Okay baby, see you then  
Have a good day

249
00:31:06,708 --> 00:31:08,708
Thank you  
Love you !

250
00:31:10,291 --> 00:31:10,958
I love you too !

251
00:31:19,916 --> 00:31:20,458
Hi Gowri

252
00:31:21,416 --> 00:31:24,166
Hi hubby, how was your day?  
It was good

253
00:31:25,208 --> 00:31:30,041
Well, I couldn’t find the key any where.  
How were you able to find it?

254
00:31:31,333 --> 00:31:34,166
Do you know about photographic memory?

255
00:31:36,416 --> 00:31:38,875
If anything registers through my eyes

256
00:31:39,458 --> 00:31:41,916
I have the ability to recall them even after 6 months

257
00:31:42,416 --> 00:31:45,708
So probably, I think I noticed the car key  
while leaving to the office

258
00:31:46,666 --> 00:31:48,791
I tried to recall it and got it

259
00:31:49,375 --> 00:31:50,250
Okay then

260
00:31:50,583 --> 00:31:52,416
When you proposed me for the first time

261
00:31:52,750 --> 00:31:56,541
Can you recall the dress of the waitress  
who served the juice to us?

262
00:31:57,666 --> 00:32:01,666
Are you testing me?  
Okay, let me give a try

263
00:32:06,875 --> 00:32:10,708
White cap.. Polo neck yellow t-shirt  
Sling bag

264
00:32:12,250 --> 00:32:12,750
Is it correct?

265
00:32:14,000 --> 00:32:15,416
Okay, last test

266
00:32:15,958 --> 00:32:18,416
if you pass this test then you are a genius

267
00:32:31,250 --> 00:32:33,416
In first night my concentration  
would have been on something else

268
00:32:33,875 --> 00:32:35,375
You think I would have not observed it, right?

269
00:32:35,625 --> 00:32:37,125
Whatever, its upto you

270
00:32:37,708 --> 00:32:38,416
Okay

271
00:32:43,916 --> 00:32:47,083
I was waiting for you in  
the bedroom on our first night

272
00:32:49,250 --> 00:32:51,833
You came in blushing

273
00:32:52,291 --> 00:32:55,583
Those juicy lips,  
cute face

274
00:33:01,583 --> 00:33:03,916
Ha.. Waist!  
Hello

275
00:33:04,958 --> 00:33:10,083
I know, you would have been observing that only.  
Wait baby..

276
00:33:10,916 --> 00:33:14,458
Waistchain, Toe ring  
Pink saree

277
00:33:14,875 --> 00:33:18,375
Necklace, Jhumka,  
Pearl nose ring

278
00:33:19,583 --> 00:33:23,250
Two dozens of bangles,  
ornament on your forehead, Jasmine flowers

279
00:33:24,125 --> 00:33:24,708
Am I right?

280
00:33:25,291 --> 00:33:28,541
Oh my God!  
I am not able to believe it!

281
00:33:29,583 --> 00:33:31,416
I am married to a genius!

282
00:33:47,125 --> 00:33:51,916
What is this, such a strange dream!
I never dreamt like this before!

283
00:35:08,083 --> 00:35:09,916
I am Pandit Nanaiah.  
Oh hello..

284
00:35:10,500 --> 00:35:12,208
This is my wife Mrs. Nanaiah

285
00:35:12,250 --> 00:35:13,166
Hi  
Hello, nice to meet you

286
00:35:13,791 --> 00:35:15,500
Are you from India?  
Yes, I am from India.

287
00:35:16,000 --> 00:35:17,875
Which part of India are you from?

288
00:35:18,291 --> 00:35:19,041
From Karnataka

289
00:35:20,250 --> 00:35:22,416
Oh, Kannadiga?  
Even we are Kannadigas

290
00:35:23,208 --> 00:35:24,875
Meeting Kannadigas in America

291
00:35:25,375 --> 00:35:28,291
It reminds me of  
the theory that earth is round

292
00:35:29,166 --> 00:35:30,541
Good one, very good one

293
00:35:31,208 --> 00:35:32,250
If you don’t mind  
please come in

294
00:35:32,625 --> 00:35:34,750
I will introduce my wife to you  
and she will feel happy

295
00:35:35,541 --> 00:35:37,916
We are your neighbours  
We will come some other time

296
00:35:37,958 --> 00:35:38,750
No that’s okay come in

297
00:35:38,958 --> 00:35:40,000
It’s okay let’s go

298
00:35:40,291 --> 00:35:41,958
Please do come

299
00:35:42,500 --> 00:35:42,791
Let's go

300
00:35:44,083 --> 00:35:44,333
Please

301
00:35:44,916 --> 00:35:46,000
Gowri  
Ha Siddu..

302
00:35:46,375 --> 00:35:47,708
Sit down  
Thank you

303
00:35:48,291 --> 00:35:48,750
Gowri

304
00:35:49,125 --> 00:35:50,625
Coming Siddu  
I am here only

305
00:35:50,666 --> 00:35:51,416
Guests are here

306
00:35:52,166 --> 00:35:53,000
Hello  
Hi

307
00:35:53,000 --> 00:35:53,541
Hi greetings

308
00:35:53,750 --> 00:35:55,000
Mr and Mrs Pandith Nanaiah

309
00:35:55,625 --> 00:35:56,875
I am very happy to meet you

310
00:35:57,458 --> 00:35:59,958
You guys keep talking  
I will get some juice

311
00:36:03,708 --> 00:36:06,000
Siddu, are you from Coorg?

312
00:36:06,208 --> 00:36:08,916
Yes, we are from Coorg  
But my parents stay here

313
00:36:08,958 --> 00:36:10,666
Even Nani is from Coorg

314
00:36:10,958 --> 00:36:13,333
Oh is it!  
Very nice Sir

315
00:36:21,208 --> 00:36:23,041
And what about your parents Gowri?

316
00:36:23,666 --> 00:36:24,166
Aunty..

317
00:36:25,083 --> 00:36:26,625
She lost her parents in an accident

318
00:36:27,625 --> 00:36:28,250
It has been ten years

319
00:36:29,541 --> 00:36:30,291
Oh, I am so sorry Gowri

320
00:36:30,375 --> 00:36:31,833
It’s okay aunty, no problem

321
00:36:32,416 --> 00:36:35,125
Don't feel bad Gowri.  
Consider us as your parents

322
00:36:35,666 --> 00:36:37,208
Anyways we are staying in the next house

323
00:36:37,625 --> 00:36:39,375
Even we don't have anyone..!

324
00:36:40,041 --> 00:36:43,625
We have an adopted son  
but he is not a good guy

325
00:36:44,208 --> 00:36:44,666
What to do?!

326
00:36:45,375 --> 00:36:46,458
It's all our fate.!

327
00:36:47,541 --> 00:36:49,416
Look Siddu.. Look Gowri

328
00:36:50,208 --> 00:36:52,750
Hereafter, you can ask us  
if you need anything

329
00:36:53,416 --> 00:36:54,791
We are always here for you

330
00:36:55,583 --> 00:37:01,541
After meeting you, we feel like  
we found something that was missing for a long time

331
00:37:02,541 --> 00:37:08,291
That's ok uncle, People call this as a haunted house!  
Have you experienced it?

332
00:37:08,666 --> 00:37:09,958
No! no! no! ...

333
00:37:10,500 --> 00:37:12,333
We are here since last twenty years

334
00:37:12,750 --> 00:37:15,125
We have never experienced  
anything like that

335
00:37:15,708 --> 00:37:18,125
Someone might have lied to you

336
00:37:18,125 --> 00:37:21,125
I told him uncle,  
but Siddu is scared.

337
00:37:34,791 --> 00:37:37,791
Shit! The same dream again  
What is happening to me?!

338
00:37:39,125 --> 00:37:39,791
My God!

339
00:37:40,083 --> 00:37:41,083
What happened Siddu?

340
00:37:43,375 --> 00:37:44,583
Nothing.. You sleep

341
00:38:49,208 --> 00:38:50,833
Gowri

342
00:38:52,166 --> 00:38:54,625
Siddu, what is this?
It is so frightening!

343
00:38:56,625 --> 00:38:59,625
I told you  
All these came in my dreams

344
00:39:01,083 --> 00:39:03,250
Okay, did you call your parents?

345
00:39:04,375 --> 00:39:06,458
Oh, good that you reminded me  
I will call them immediately

346
00:39:25,625 --> 00:39:27,625
Hello  
Yes dad, how are you?

347
00:39:27,666 --> 00:39:30,000
I am fine, how are you?

348
00:39:30,416 --> 00:39:31,416
I am fine  
How is Gowri?

349
00:39:32,458 --> 00:39:33,083
Yes.. She is also fine

350
00:39:34,041 --> 00:39:36,541
I wanted to discuss  
something with you

351
00:39:36,958 --> 00:39:39,208
Wait.. mom is here, i'll put it on to speakerphone.

352
00:39:42,458 --> 00:39:44,708
How are you my son?  
How is Gowri?

353
00:39:45,166 --> 00:39:46,000
We both are fine mom.

354
00:39:47,583 --> 00:39:51,916
Mom, I am having nightmares  
since last two nights

355
00:40:05,416 --> 00:40:08,583
That is our family deity.  
We haven't been there for years

356
00:40:08,958 --> 00:40:12,000
I told your father  
to take us before marriage

357
00:40:12,458 --> 00:40:14,375
But what to do?!  
He never listens to me

358
00:40:14,625 --> 00:40:16,458
My boy.. Do one thing

359
00:40:16,625 --> 00:40:21,333
Gowri, my parents said  
it was family deity in my dreams

360
00:40:21,541 --> 00:40:22,833
Is it?  
So?

361
00:40:23,625 --> 00:40:26,375
They said, it wil be alright by visiting Coorg and perform  
rituals over there once.

362
00:40:26,375 --> 00:40:28,458
Wow!  
Let’s go, no problem

363
00:40:29,250 --> 00:40:31,041
Okay, I will book tickets  
for next week

364
00:40:31,125 --> 00:40:31,500
Okay

365
00:40:31,666 --> 00:40:32,250
Hi Siddu

366
00:40:33,333 --> 00:40:34,083
Hi Uncle

367
00:40:35,083 --> 00:40:36,625
There was something which went wrong
with internet at my home

368
00:40:36,791 --> 00:40:38,333
I requested Gowri..

369
00:40:39,000 --> 00:40:40,791
I got to know that you were busy

370
00:40:41,250 --> 00:40:43,875
So, I came to use your laptop

371
00:40:44,500 --> 00:40:46,625
Uncle, anytime  
You can just walk in

372
00:40:47,083 --> 00:40:48,041
Thank you  
Thank you

373
00:40:48,500 --> 00:40:52,666
Uncle, we are going to Coorg next week  
Shall we go out for dinner?

374
00:40:53,083 --> 00:40:55,583
Why us with youngsters like you

375
00:40:59,750 --> 00:41:04,625
Siddu, you said body becomes  
aged, not the heart

376
00:41:05,166 --> 00:41:07,708
I became twenty years younger

377
00:41:08,208 --> 00:41:11,208
Uncle, then we both are of same age

378
00:41:11,708 --> 00:41:14,041
Yes my boy.. absolutely..!

379
00:41:15,375 --> 00:41:17,083
I am an young man now

380
00:41:17,083 --> 00:41:18,500
I am an young man now

381
00:41:35,041 --> 00:41:36,750
Shall we make a move uncle?  
I will book a cab

382
00:41:37,291 --> 00:41:41,125
Siddu, you both leave  
We need to meet someone

383
00:41:41,416 --> 00:41:42,041
We will come later

384
00:41:44,708 --> 00:41:46,666
Okay uncle  
thanks for joining us

385
00:41:46,791 --> 00:41:48,166
Thanks my boy  
Bye aunty

386
00:41:48,875 --> 00:41:50,208
Good night aunty  
Good night

387
00:41:50,250 --> 00:41:51,041
Bye Gowri  
Bye uncle

388
00:42:03,375 --> 00:42:03,833
Oh! I am sorry

389
00:42:20,916 --> 00:42:21,458
Sir, looking for an auto?

390
00:42:22,833 --> 00:42:24,083
Sir Come

391
00:42:24,875 --> 00:42:26,041
Oh! You are coming from airport?

392
00:42:26,666 --> 00:42:26,958
Yeah

393
00:42:31,708 --> 00:42:33,041
Sir, which place are you from?

394
00:42:33,625 --> 00:42:34,291
I am from this town

395
00:42:34,916 --> 00:42:35,791
And we live in US

396
00:42:36,958 --> 00:42:38,291
You are also from Madikeri?

397
00:42:39,041 --> 00:42:40,583
I remembered when you said US

398
00:42:41,000 --> 00:42:45,000
I will get all the work done
at the snap of a finger

399
00:42:45,541 --> 00:42:47,250
From Aadhar card to passport

400
00:42:47,666 --> 00:42:50,500
Therefore people call me Tatkal.. Tatkal..

401
00:42:52,500 --> 00:42:54,458
Tatkal? Very good name

402
00:42:59,416 --> 00:43:00,750
Gowri, coffee

403
00:43:02,000 --> 00:43:02,625
Thank you

404
00:43:09,041 --> 00:43:11,750
My stress is relieved after  
drinking your coffee

405
00:43:11,750 --> 00:43:13,500
Thank you Siddu..

406
00:43:13,500 --> 00:43:17,125
Stress got relieved because of coffee!  
Or because of my hug?

407
00:43:18,333 --> 00:43:20,833
Hey, naughty  
trying to woe me by offering coffee?

408
00:43:21,791 --> 00:43:23,750
It was you who woed me  
six years ago

409
00:43:24,375 --> 00:43:25,750
And I fell two months ago

410
00:43:27,041 --> 00:43:28,833
Gowri  
What?

411
00:43:30,083 --> 00:43:34,500
It is raining outside  
and I'm feeling cold from inside

412
00:43:42,125 --> 00:43:43,083
Good morning Sir  
Good morning

413
00:43:43,875 --> 00:43:46,041
Did you sleep well?  
I slept well Sir

414
00:43:46,375 --> 00:43:49,208
But your eyes says  
you haven’t slept the whole night!

415
00:43:53,000 --> 00:43:55,500
Go straight in this road

416
00:44:01,916 --> 00:44:04,250
Sir, you know this place very well!

417
00:44:06,250 --> 00:44:07,500
Yes, I know everything

418
00:44:09,375 --> 00:44:13,833
Oh!.. It means  
you have the gift of an elephant memory!

419
00:46:38,541 --> 00:46:40,458
We had proper darshan  
Yes

420
00:46:43,791 --> 00:46:46,625
I felt happy after  
having darshan of the godess

421
00:46:47,458 --> 00:46:47,750
What next?

422
00:46:48,541 --> 00:46:51,500
Sir, like how fortunate we are to be  
born from mother’s womb

423
00:46:51,833 --> 00:46:55,375
same way we are fortunate to
live in mother Kaveri’s place

424
00:46:55,750 --> 00:46:57,583
Come Sir, let us pay  
a visit to the mother

425
00:47:47,500 --> 00:47:52,625
Come oh beauty  
treasure of Kodagu

426
00:47:54,666 --> 00:47:59,875
Throw me a smile of flower

427
00:48:01,666 --> 00:48:07,833
Clouds have descended on Earth  
to pour rain on your path

428
00:48:08,541 --> 00:48:14,041
Come swiftly to give love which cools down  
the heart and colourises the nature

429
00:48:15,958 --> 00:48:21,083
Come oh beauty  
treasure of Kodagu

430
00:48:22,875 --> 00:48:28,333
throw me a smile of flower

431
00:48:58,500 --> 00:49:04,000
Breeze has your fragrance

432
00:49:05,458 --> 00:49:10,875
You became a part  
of my heart innocently

433
00:49:12,916 --> 00:49:18,083
Your charming words are  
making the sound

434
00:49:20,000 --> 00:49:21,375
By fading away the silence

435
00:49:21,750 --> 00:49:23,041
love is descending

436
00:49:23,458 --> 00:49:25,958
Has brought the glow of love

437
00:49:26,708 --> 00:49:32,250
In this beautiful emotion, losing myself  
in your breath, I’ll dissolve in your love

438
00:49:34,250 --> 00:49:39,541
Come oh beauty  
treasure of Kodagu

439
00:49:41,291 --> 00:49:46,666
throw me a smile of flower

440
00:50:23,916 --> 00:50:29,583
I’ll hold your hand in  
the journey of togetherness

441
00:50:31,166 --> 00:50:36,375
With closed eyes  
you step into my heart

442
00:50:38,208 --> 00:50:44,125
I slipped in the hall of your heart

443
00:50:45,041 --> 00:50:50,625
You are the reason for  
my blushing and rejoicing life

444
00:50:52,083 --> 00:50:57,583
Come close to me fast, I’ll give  
a kiss to your beautiful cheeks

445
00:50:59,583 --> 00:51:05,333
Come oh beauty
treasure of Kodagu

446
00:51:06,708 --> 00:51:12,208
throw me a smile of flower

447
00:51:22,125 --> 00:51:24,916
Oh! My god! So many messages!

448
00:51:26,375 --> 00:51:29,083
You know what? It takes  
a week to read all these messages

449
00:51:46,958 --> 00:51:48,166
Why barricade is installed?!

450
00:52:17,125 --> 00:52:19,875
Why barricade is installed  
in front of uncle's house?!

451
00:52:21,833 --> 00:52:23,000
I don’t know

452
00:52:25,000 --> 00:52:26,833
Siddu, please call uncle

453
00:52:31,625 --> 00:52:33,500
Please contact the local police

454
00:52:36,916 --> 00:52:39,250
Siddu.. i am really worried

455
00:52:40,166 --> 00:52:42,500
Don't worry. Nothing is going to happen

456
00:52:42,500 --> 00:52:44,125
I will freshen up and check out

457
00:52:56,458 --> 00:52:56,958
Excuse me

458
00:52:58,416 --> 00:53:00,166
I am here to meet Officer Savitha

459
00:53:00,375 --> 00:53:01,041
Please come on in

460
00:53:06,125 --> 00:53:06,458
Thank you

461
00:53:07,708 --> 00:53:08,833
Would you like to have some water?

462
00:53:09,416 --> 00:53:09,916
No, no thanks

463
00:53:11,833 --> 00:53:12,583
Mr Siddhanth

464
00:53:13,125 --> 00:53:17,833
I believe, you are not just  
neighbours with Mr and Mrs Nanaiah

465
00:53:18,291 --> 00:53:19,833
You are also good friends with him

466
00:53:20,458 --> 00:53:21,083
Is that true?

467
00:53:21,333 --> 00:53:22,166
Yeah, I am

468
00:53:24,041 --> 00:53:24,541
but

469
00:53:24,791 --> 00:53:25,833
I am sorry to inform

470
00:53:26,625 --> 00:53:28,958
Your neighbours have been  
brutally murdered

471
00:53:29,333 --> 00:53:29,791
What!?

472
00:54:16,458 --> 00:54:21,208
Mr Siddhanth, I am also a Kannadathi  
Let us speak in kannada only.

473
00:54:22,125 --> 00:54:22,458
Okay

474
00:54:24,125 --> 00:54:28,375
While we were investigating this case  
We didn’t find any kind of evidence

475
00:54:29,166 --> 00:54:32,750
No finger prints. No hair samples  
Nothing as such

476
00:54:34,416 --> 00:54:38,750
We are temporarily closing this case under the motto murder  
for gain

477
00:54:39,333 --> 00:54:41,166
We were eagerly waiting  
for you to return

478
00:54:42,000 --> 00:54:44,500
Do you have any information  
about this case?

479
00:54:47,625 --> 00:54:48,333
Mr Siddhanth?

480
00:54:49,791 --> 00:54:50,625
Any information?

481
00:54:54,708 --> 00:54:56,208
I remember one person

482
00:54:58,166 --> 00:55:00,375
He used to walk in front of his house  
with his dog

483
00:55:00,416 --> 00:55:02,750
He used to shout  
at him every time

484
00:55:04,916 --> 00:55:08,041
Sidhanth we have already  
investigated him

485
00:55:10,666 --> 00:55:12,208
He is just a racist

486
00:55:12,958 --> 00:55:15,958
He looks like a criminal  
but he is not

487
00:55:18,250 --> 00:55:20,666
Officer, I have a doubt on  
one more person

488
00:55:21,666 --> 00:55:22,625
He used to come as a driver

489
00:55:23,833 --> 00:55:28,375
He used to fight with them  
very badly for tips

490
00:55:37,041 --> 00:55:40,583
I have seen their adopted son  
fighting with them many times

491
00:56:02,708 --> 00:56:03,375
Excuse me

492
00:56:04,291 --> 00:56:04,875
Hello

493
00:56:16,416 --> 00:56:19,791
Sidhanth, did you know  
you are a suspect in this case too?

494
00:56:19,791 --> 00:56:20,375
What?!

495
00:56:21,333 --> 00:56:25,166
What are you saying officer?  
They were like parents to us

496
00:56:27,250 --> 00:56:28,541
Why would I kill them?

497
00:56:29,458 --> 00:56:34,125
And moreover we were not here when  
they got murdered... We were in India

498
00:56:34,333 --> 00:56:36,708
Relax! You have been cleared for now

499
00:56:39,375 --> 00:56:42,000
But we may bring you back  
for further questioning later on

500
00:56:42,583 --> 00:56:43,500
Okay?  
Okay

501
00:56:45,500 --> 00:56:49,375
Do not cry Gowri  
Crying won’t bring back the dead

502
00:57:08,291 --> 00:57:08,625
Gowri

503
00:57:10,458 --> 00:57:11,250
uncle had messaged me

504
00:57:12,416 --> 00:57:13,083
What is the message?

505
00:57:15,500 --> 00:57:15,833
Look here

506
00:57:19,708 --> 00:57:23,625
Siddu it is better to inform police  
as soon as possible

507
00:57:34,666 --> 00:57:36,750
Why didn’t you tell about  
this message before?

508
00:57:37,083 --> 00:57:39,250
Madam, I saw  
the message last night

509
00:57:39,750 --> 00:57:41,583
I had too many messages

510
00:57:42,666 --> 00:57:44,000
I found this  
while going through them

511
00:57:46,541 --> 00:57:51,083
So it means he sent it  
before getting killed

512
00:57:52,208 --> 00:57:53,666
There is something fishy about it

513
00:58:13,000 --> 00:58:15,166
It appears this case  
has been temporarily closed

514
00:58:16,791 --> 00:58:18,333
I will look into it  
Thank you

515
00:58:25,375 --> 00:58:29,291
Siddhanth, the couples who were  
murdered, had no relatives in US

516
00:58:30,875 --> 00:58:32,208
And no roots in India too

517
00:58:34,208 --> 00:58:36,166
After all the investigation  
and interrogation

518
00:58:37,041 --> 00:58:41,083
Due to lack of evidence  
this case is temporarily closed

519
00:58:43,500 --> 00:58:48,250
I mean, we can reopen this case  
when we have any doubts

520
00:58:50,708 --> 00:58:52,458
Now tell me, how can I help you

521
00:58:54,250 --> 00:58:58,500
Sir, after seeing their message  
they are disturbing me a lot

522
00:58:59,833 --> 00:59:01,125
I see them everywhere

523
00:59:17,791 --> 00:59:18,541
And you know what

524
00:59:19,291 --> 00:59:22,541
Whenever I see them, they seem
to be trying to tell something

525
00:59:26,041 --> 00:59:29,458
I had been to their house  
I broke the rules

526
00:59:57,708 --> 00:59:59,541
Siddu, where is Gowri?

527
01:00:03,166 --> 01:00:05,541
Siddu! When did you come?

528
01:00:06,250 --> 01:00:09,000
Ahalya! Siddu has come  
bring a cup of coffee for him

529
01:01:18,416 --> 01:01:20,333
Siddu, this is not a poster

530
01:01:23,041 --> 01:01:25,625
When my dad built this  
new bungalow

531
01:01:26,041 --> 01:01:31,375
It is a pencil sketch drawn from  
the view point of Raja seat

532
01:01:32,000 --> 01:01:33,083
Have a closer look

533
01:01:34,333 --> 01:01:38,833
It has the date of sketching,  
signature and his name on it.

534
01:01:43,166 --> 01:01:44,958
Food is ready, come join for dinner

535
01:01:48,750 --> 01:01:52,083
Dinner is ready and Gowri is also waiting
come.. let’s go.

536
01:01:59,083 --> 01:02:01,375
If that conversation had  
seen a conclusion

537
01:02:02,125 --> 01:02:05,333
I would know who lived in  
that bungalow before and now

538
01:02:07,708 --> 01:02:08,041
No Sir

539
01:02:09,708 --> 01:02:15,375
There is some relation between that poster  
that I saw in uncle’s house and the bungalow in Coorg

540
01:02:18,166 --> 01:02:20,083
I have decided to go  
there again Sir

541
01:02:21,833 --> 01:02:26,000
Sir I think there will be  
someone who is related to them

542
01:02:27,791 --> 01:02:33,500
I must go there and meet them at least  
inform them about uncle and aunty’s murder

543
01:02:34,750 --> 01:02:37,291
We usually do not allow suspects  
to go out of the country

544
01:02:38,541 --> 01:02:40,708
Being clear
You are good to go

545
01:02:42,708 --> 01:02:44,458
Get me some strong clue.

546
01:02:45,500 --> 01:02:46,416
Then I will take it from there

547
01:02:50,125 --> 01:02:51,583
I have a friend in Bangalore

548
01:02:52,500 --> 01:02:53,291
He is a Circle inspector

549
01:02:54,208 --> 01:02:56,541
I will talk to him  
he should be able to help you out

550
01:02:57,208 --> 01:02:57,500
Good luck

551
01:02:58,208 --> 01:02:58,875
Thank you very much Sir

552
01:03:07,916 --> 01:03:09,333
Siddu, passport

553
01:03:09,916 --> 01:03:10,708
Keep it safe

554
01:03:12,500 --> 01:03:15,375
Siddu, you are taking  
unnecessary risk

555
01:03:17,708 --> 01:03:20,291
You are living in the memory  
of your dead parents

556
01:03:21,541 --> 01:03:21,916
Yes

557
01:03:23,166 --> 01:03:27,125
Then, how can I ignore the murder  
of people who were like parents to us?

558
01:03:29,250 --> 01:03:30,708
I want justice for their death

559
01:03:32,500 --> 01:03:35,375
Okay then, do whatever
you feel is right

560
01:03:45,041 --> 01:03:46,125
Do you really love me?

561
01:03:49,375 --> 01:03:50,041
How dare you?

562
01:03:50,875 --> 01:03:52,125
You are asking this to me?

563
01:04:04,875 --> 01:04:06,958
Hi Siddu  
Hi Sangeetha

564
01:04:07,708 --> 01:04:10,416
Nothing, I am  
suddenly going to India

565
01:04:11,000 --> 01:04:15,958
Gowri is bit upset, can you just  
talk to her and take care of her? Please!

566
01:04:16,750 --> 01:04:17,708
Why so hurry?

567
01:04:18,333 --> 01:04:21,625
I’ll tell you in detail  
after I reach India okay?

568
01:04:22,458 --> 01:04:26,250
Okay okay. Don’t worry  
I will take care. Bye

569
01:04:26,875 --> 01:04:27,666
Okay, thank you.

570
01:05:21,416 --> 01:05:24,041
When my dad built this  
new bungalow

571
01:05:24,416 --> 01:05:29,750
It is a pencil sketch drawn from  
the view point of Raja seat

572
01:05:52,000 --> 01:05:55,166
Sir, how are you?
I am really happy to see you

573
01:05:56,166 --> 01:05:56,750
Dorey, come here

574
01:05:58,625 --> 01:05:59,541
Do you know that Bungalow?

575
01:06:01,375 --> 01:06:02,541
That Bungalow?  
Yes

576
01:06:03,291 --> 01:06:06,875
Sir it’s a haunted bungalow!  
Haunted bungalow?

577
01:06:08,250 --> 01:06:10,666
Dorey, I have some work.  
Please take me there

578
01:06:11,291 --> 01:06:13,666
Sir, nobody goes near that after six o' clock

579
01:06:14,583 --> 01:06:17,208
If you really want to go there  
We will go quickly and come back

580
01:06:18,583 --> 01:06:19,041
Okay come.

581
01:06:38,125 --> 01:06:39,541
Good morning Sir  
Good morning

582
01:06:39,833 --> 01:06:40,666
He is Siddhanth

583
01:06:41,291 --> 01:06:42,041
Hello Sir  
Hi

584
01:06:43,208 --> 01:06:46,750
I didn’t want to discuss in station  
so I asked you to come here

585
01:06:47,125 --> 01:06:49,000
You read this letter
you will understand

586
01:06:50,083 --> 01:06:51,541
What is name of local SI?

587
01:06:52,125 --> 01:06:53,125
Sir, Manjunath

588
01:06:53,750 --> 01:06:57,333
He will be helping you  
And Vijay will also be with you

589
01:06:58,000 --> 01:06:58,208
Okay

590
01:06:58,583 --> 01:07:00,166
All the best  
Thank you Sir

591
01:07:06,083 --> 01:07:06,500
What happened?

592
01:07:09,458 --> 01:07:11,041
Sir, I will be back in a minute

593
01:07:11,083 --> 01:07:11,458
Why?

594
01:07:11,583 --> 01:07:12,541
Nature’s call

595
01:07:38,708 --> 01:07:40,541
Sir, why you look frightened?

596
01:07:42,541 --> 01:07:43,583
I felt like someone was here

597
01:07:46,291 --> 01:07:50,375
Sir, we have not reached the haunted house yet  
You are already scared

598
01:08:11,416 --> 01:08:12,208
My Lord!

599
01:08:14,333 --> 01:08:15,250
My Lord!

600
01:08:16,208 --> 01:08:16,583
Hello?

601
01:08:18,791 --> 01:08:19,208
Hello?

602
01:08:21,708 --> 01:08:22,541
Anybody home?

603
01:08:25,916 --> 01:08:26,708
Anybody there?

604
01:08:29,541 --> 01:08:32,041
Tatkal, why is it so silent?

605
01:08:33,000 --> 01:08:35,708
As i told you that nobody comes here after six

606
01:08:37,041 --> 01:08:37,875
Come let’s go

607
01:08:51,375 --> 01:08:52,958
Who is that?  
Who are you?

608
01:08:56,541 --> 01:08:57,416
Oh my lord!

609
01:08:57,875 --> 01:08:59,875
Tatkal, what makes you come here?

610
01:09:00,250 --> 01:09:02,750
This is Siddhanth  
he wanted to see the bungalow

611
01:09:03,041 --> 01:09:04,208
So I brought him here

612
01:09:04,791 --> 01:09:08,791
Hey tatkal, is this a tourist place  
to bring people and show them?

613
01:09:10,291 --> 01:09:13,583
Hello Sir, I am Siddhanth  
I am a botanist

614
01:09:14,000 --> 01:09:16,416
I have come here on a government’s  
work to do research

615
01:09:20,291 --> 01:09:22,291
Sir, read this letter  
You will come to know everything

616
01:09:31,875 --> 01:09:34,583
Sir, please allow me  
to stay in this estate

617
01:09:35,166 --> 01:09:38,541
Mr Siddhanth this is not  
a lodge to stay here

618
01:09:39,500 --> 01:09:42,541
People call this  
a haunted bungalow!

619
01:09:43,375 --> 01:09:46,791
Even we get scared to  
stay here after six

620
01:09:47,500 --> 01:09:49,666
What to do?! we are here  
with no other options left

621
01:09:50,583 --> 01:09:54,416
Sir, please do not mind  
I do not believe in all these

622
01:09:55,041 --> 01:09:56,208
Please help me in my research work

623
01:09:57,250 --> 01:09:57,541
Okay

624
01:09:58,583 --> 01:10:00,166
If you still want to stay here

625
01:10:00,666 --> 01:10:03,125
There is a out house  
You can stay there

626
01:10:08,083 --> 01:10:11,250
Okay Sir, will do as you say  
I'll bring my luggages tomorrow

627
01:10:12,125 --> 01:10:13,041
Shall we leave  
Will leave Sir

628
01:10:19,416 --> 01:10:20,291
One more thing!

629
01:10:21,875 --> 01:10:26,458
Tomorrow when you come, enter from the new gate  
and not from the old gate

630
01:10:28,375 --> 01:10:29,458
And one more thing

631
01:10:30,291 --> 01:10:33,791
You should never hang out near  
this old bungalow again

632
01:10:36,583 --> 01:10:37,041
Okay Sir

633
01:12:08,291 --> 01:12:14,166
Dorey, Isn’t there any specific time  
for rain in this place?

634
01:12:14,666 --> 01:12:19,666
In our Coorg it is always like that. No one can forecast  
rain, cold and sunny weather

635
01:12:20,791 --> 01:12:22,291
We are used to it Sir!

636
01:12:26,750 --> 01:12:30,208
Sir, that is your Out House  
let's go there.

637
01:12:34,166 --> 01:12:40,958
Is this a story written by someone  
or irony written for Surya?

638
01:12:40,958 --> 01:12:45,333
Push hard  
Push harder

639
01:12:47,458 --> 01:12:49,666
Greetings Sir  
Good morning Sir

640
01:12:50,375 --> 01:12:54,166
Your salute doesn’t seem like saluting  
it feels like hitting on my face

641
01:12:54,166 --> 01:12:55,500
Oh is it Sir? Good morning Sir

642
01:12:56,875 --> 01:13:00,708
Sir, you have called  
constable Surya early in the morning

643
01:13:00,708 --> 01:13:04,000
means some body expired...Who has expired sir?

644
01:13:04,291 --> 01:13:09,750
Have we ever wore a monkey cap  
after we started wearing the police cap?

645
01:13:09,750 --> 01:13:10,916
Take it  
No chance Sir.

646
01:13:11,541 --> 01:13:17,041
How dare this American guy, try  
to make us wear monkey caps?

647
01:13:18,041 --> 01:13:19,208
Who is that Sir?

648
01:13:19,625 --> 01:13:23,958
Did he rob or rape or ran away
with a neighbouring girl?

649
01:13:24,666 --> 01:13:27,416
Nothing like that Officer had called yesterday

650
01:13:28,333 --> 01:13:33,416
That some jobless person has come to our place  
and we have been ordered to meet him

651
01:13:34,291 --> 01:13:35,958
Sir, jobless people come to our place?

652
01:13:37,000 --> 01:13:40,208
Not like that. He has come  
here to carry out research on plants

653
01:13:40,916 --> 01:13:42,083
And we are asked to meet him

654
01:13:42,416 --> 01:13:44,791
Is it? Where Sir?

655
01:13:46,041 --> 01:13:47,500
Ratnamanjari Estate !

656
01:13:48,875 --> 01:13:50,333
Sir  
What happened?

657
01:13:50,625 --> 01:13:55,666
Sir, what if we get bugged by the ghost  
while we meet him?!

658
01:13:55,916 --> 01:13:57,791
My mother had called me and said

659
01:13:58,208 --> 01:14:03,708
She has found a girl matching my height  
and wants me to get married soon

660
01:14:04,166 --> 01:14:09,166
I’ll swiftly go  
get matched, married and come back.

661
01:14:09,708 --> 01:14:11,916
Drop your dreams mister

662
01:14:12,375 --> 01:14:15,041
First we need to go  
Ratnamanjari Estate. Let’s go now

663
01:14:15,291 --> 01:14:15,750
Sir!

664
01:14:17,041 --> 01:14:19,333
No Sir  
Come now

665
01:14:19,333 --> 01:14:20,500
Sir, this is my first marriage

666
01:14:26,541 --> 01:14:27,500
Greetings Sir

667
01:14:27,666 --> 01:14:29,083
Greetings Manjunath  
please come

668
01:14:29,500 --> 01:14:31,333
Have you had your chai?  
yes, i had chai. what about you?

669
01:14:32,166 --> 01:14:34,791
How come you have come  
so far from the station?

670
01:14:35,625 --> 01:14:39,791
Officer had called, a person named
Siddhanth has come from US

671
01:14:40,291 --> 01:14:42,750
He asked me to help him in his research

672
01:14:43,083 --> 01:14:46,041
It's been a long time visiting here  
So I have come here to meet you

673
01:14:46,041 --> 01:14:50,416
okay.. I have a strong doubt about his visit here.

674
01:14:51,166 --> 01:14:52,833
Please clear that to me

675
01:14:53,333 --> 01:14:55,333
Why do you worry sir when I am here?

676
01:14:57,333 --> 01:14:57,958
Here he is!

677
01:14:59,041 --> 01:15:00,291
Hello Sir  
Good morning !

678
01:15:00,875 --> 01:15:01,541
Morning !

679
01:15:02,208 --> 01:15:04,500
We thought of coming to you  
but you only came here

680
01:15:06,500 --> 01:15:11,416
Siddhanth, please clarify him about  
the purpose of your visit and your research

681
01:15:11,875 --> 01:15:15,041
Sir I am a Botanical researcher
appointed by the government

682
01:15:15,916 --> 01:15:21,208
In this South Canara area, a plant by name Kokum grows  
here. Which is found only in forest.

683
01:15:22,125 --> 01:15:28,541
Tribal people, cheat forest officers and steal that  
and they sell it according to the seasons.

684
01:15:28,916 --> 01:15:31,291
Such act is not good for Kokum

685
01:15:31,750 --> 01:15:35,000
Since it is not grown sufficiently,  
it is on the edge of extinction

686
01:15:35,833 --> 01:15:44,458
Dept of Agriculture and Forest has appointed me  
to study on how to save it and grow it

687
01:15:44,833 --> 01:15:50,000
About 25 to 30 acres of land in and around
this estate, the Kokum is being grown.

688
01:15:50,791 --> 01:15:55,500
I’ve been permitted to stay here  
to study and write my thesis

689
01:15:56,708 --> 01:15:58,083
When will your research work  
gets completed?

690
01:15:59,041 --> 01:16:03,208
It’s not an easy work  
It might take a week or a month

691
01:16:03,708 --> 01:16:08,416
I’ll leave only after I complete my thesis  
and submit it to the government.

692
01:16:08,791 --> 01:16:13,708
Why i am asking this is, it is good for you to leave  
this place as soon as possible.

693
01:16:14,250 --> 01:16:16,541
Is everything clear now?  
Yes cleared

694
01:16:17,375 --> 01:16:23,250
scepticism is like a shadow  
Once born, it will follow till death

695
01:16:24,250 --> 01:16:26,125
So I thought of clearing things

696
01:16:26,250 --> 01:16:29,750
Indeed, doubts must be cleared

697
01:16:30,000 --> 01:16:30,666
Okay Sir

698
01:16:31,166 --> 01:16:32,541
Sir, what is this puli puli?

699
01:16:33,958 --> 01:16:37,750
It is Kokum which you order  
in style at a juice shop

700
01:16:38,000 --> 01:16:39,333
Oh! Kokum! okay Sir

701
01:16:39,791 --> 01:16:42,041
Okay, all the best to your research  
from our side

702
01:16:42,333 --> 01:16:44,208
Thank you so much  
Sir, keep visiting

703
01:16:44,958 --> 01:16:48,625
Sir,this is not in-law’s house to visit often  
It is a Haunted house!

704
01:16:50,583 --> 01:16:51,250
Got it Sir

705
01:16:52,750 --> 01:16:53,333
See you Sir

706
01:16:54,166 --> 01:16:55,666
Okay Sir  
See you then

707
01:21:27,375 --> 01:21:29,083
Dorey  
Shall we leave?

708
01:21:29,916 --> 01:21:30,958
Which way Sir?

709
01:21:31,375 --> 01:21:32,625
Towards Payaswini river

710
01:21:32,625 --> 01:21:33,833
Okay Sir, let’s go

711
01:21:55,333 --> 01:21:57,791
Sir, can you tell me what is so unique about this place?

712
01:21:58,583 --> 01:22:01,875
Everyone who is born in Karnataka knows it

713
01:22:01,875 --> 01:22:03,833
It is famous for Kaveri right?

714
01:22:04,291 --> 01:22:04,625
Yes Sir

715
01:22:05,500 --> 01:22:10,125
Kaveri is our mother Sir  
She granted a soldier to every house Sir

716
01:22:11,166 --> 01:22:14,375
Like soldiers, Doddaata (popular dance form) is also  
famous in our town

717
01:22:15,541 --> 01:22:17,708
Doddaata? What is that?

718
01:22:19,541 --> 01:22:21,333
It is the peak of our Madikeri culture

719
01:22:22,000 --> 01:22:25,875
It is a scary dance form and huge crowd gather to witness it

720
01:22:26,291 --> 01:22:31,208
Intelligent people like you and
dumb people like me will get scared by seeing it

721
01:22:32,291 --> 01:22:33,583
Children wet their pants

722
01:22:34,583 --> 01:22:37,916
Dorey, should there be a reason to be scared if you are  
interlligent or dumb.

723
01:22:38,833 --> 01:22:43,458
You said dance, I mean Doddaata  
Why it is performed?

724
01:22:43,916 --> 01:22:45,416
To drive the demons away

725
01:22:46,708 --> 01:22:47,875
Sounds interesting

726
01:22:48,791 --> 01:22:49,833
When is it being performed?

727
01:22:50,458 --> 01:22:53,291
Within a short period of time Sir. You must definitely  
witness it.

728
01:22:54,791 --> 01:22:57,708
Sir, the Head of the Village house is nearby

729
01:22:57,708 --> 01:23:05,083
For every occasion in our town  
our Village Head's permission is a must

730
01:23:07,875 --> 01:23:10,791
That is the house  
Shall we visit him Sir?

731
01:23:11,875 --> 01:23:13,875
Okay then, let us meet him

732
01:23:20,416 --> 01:23:21,000
This is the house

733
01:23:26,833 --> 01:23:27,166
Please come Sir

734
01:23:29,333 --> 01:23:30,041
Leave your shoes here

735
01:23:32,708 --> 01:23:34,250
My lord, greetings..

736
01:23:34,583 --> 01:23:35,250
Had your chai?

737
01:23:36,000 --> 01:23:37,750
Greetings  
Who is this?

738
01:23:38,333 --> 01:23:39,333
This is Siddhanth

739
01:23:39,625 --> 01:23:42,125
He has come from a foreign country  
to study on plants

740
01:23:43,000 --> 01:23:44,791
Not to study but to research

741
01:23:45,375 --> 01:23:47,833
Kamali!  
Get a chair

742
01:24:05,208 --> 01:24:07,041
What you looking at?  
Place it

743
01:24:09,000 --> 01:24:11,333
It’s heavy rain in our town

744
01:24:11,833 --> 01:24:14,125
It is very difficult to go to Talakaveri

745
01:24:14,500 --> 01:24:15,333
Heavy rain!

746
01:24:36,083 --> 01:24:39,500
I too wish that I must spend most of my time in and around  
plants and trees.

747
01:24:40,041 --> 01:24:42,666
But, I met with an accident within the very first month of  
my marriage

748
01:24:43,000 --> 01:24:48,833
I hurt my back and knees and I had to  
spend most of my time on chair

749
01:24:49,583 --> 01:24:50,833
Oh, I am really sorry

750
01:24:51,500 --> 01:24:52,875
Shall I offer you something to drink?

751
01:24:53,750 --> 01:24:55,666
No thanks  
That's okay Sir

752
01:24:55,666 --> 01:24:57,708
How can you go without  
accepting our hospitality?

753
01:24:58,708 --> 01:25:01,125
Kannika!  
Bring coffee

754
01:25:03,000 --> 01:25:06,125
By the way, I forgot to ask  
Where are you staying?

755
01:25:06,583 --> 01:25:07,791
At Ratnamanjari estate

756
01:25:35,041 --> 01:25:38,250
Ratnamanjari estate?  
Why are you staying there?

757
01:25:38,958 --> 01:25:42,083
Even I said the same  
But he didn’t listen to me

758
01:25:43,958 --> 01:25:46,500
Young blooded people don’t listen to others, Tatkal

759
01:25:48,000 --> 01:25:50,083
You please be careful there Siddhu

760
01:25:51,291 --> 01:25:53,375
Kannika.. did you bring coffee?

761
01:25:53,625 --> 01:25:56,458
No need my lord  
I will definitely drink next time

762
01:25:57,500 --> 01:26:00,166
I will stay in Ratnamanjari estate till I am in Madikeri

763
01:26:01,833 --> 01:26:02,375
See you my lord

764
01:26:03,958 --> 01:26:04,416
Shall we go

765
01:26:30,541 --> 01:26:33,000
Sir a tree branch has fallen in the middle of the road  
I will be back in a minute by clearing it.

766
01:26:47,875 --> 01:26:49,541
This seems to be
Ganapathi’s passport

767
01:27:41,708 --> 01:27:44,625
Sir, I am not coming tomorrow,  
I've some work

768
01:27:45,083 --> 01:27:46,125
You also take some rest

769
01:27:46,375 --> 01:27:46,791
Is it!

770
01:27:48,208 --> 01:27:51,750
Okay I've some work too  
you leave, I'll get down here

771
01:28:13,083 --> 01:28:13,875
Tatkal!

772
01:28:15,166 --> 01:28:15,916
Tatkal!

773
01:31:13,958 --> 01:31:14,791
Who is that?

774
01:31:16,208 --> 01:31:16,833
I am coming

775
01:31:21,375 --> 01:31:22,458
Greetings Somanna

776
01:31:22,625 --> 01:31:24,000
Oh! Siddhanth, greetings

777
01:31:24,500 --> 01:31:25,541
What is the matter?

778
01:31:25,791 --> 01:31:28,541
I will come late in the evening

779
01:31:29,458 --> 01:31:31,250
I came here to inform you to not to lock the gates

780
01:31:31,625 --> 01:31:33,208
Oh is it! Okay then

781
01:31:33,875 --> 01:31:34,416
Please come in

782
01:31:34,541 --> 01:31:35,458
No, that’s okay

783
01:31:35,750 --> 01:31:37,416
It’s okay, have a cup of coffee

784
01:31:38,916 --> 01:31:39,375
Please come in

785
01:31:40,625 --> 01:31:42,041
You are coming to our house for the first time

786
01:31:45,375 --> 01:31:49,041
Moreover, our estate’s coffee beans tastes good Siddhanth

787
01:31:50,208 --> 01:31:52,333
I used to watch this bungalow  
from outside

788
01:31:52,833 --> 01:31:55,125
Today I got lucky to see  
the bungalow from inside

789
01:31:55,125 --> 01:31:56,250
It belongs to ancestor’s period

790
01:31:58,833 --> 01:32:00,375
You see the house  
I will bring coffee

791
01:32:00,958 --> 01:32:01,458
Sure

792
01:32:56,333 --> 01:32:56,708
Thank you

793
01:32:59,875 --> 01:33:01,750
Somanna  
Do you read Bhagavadgeetha?!

794
01:33:02,583 --> 01:33:04,875
Not me, landlord does

795
01:33:06,083 --> 01:33:10,083
He says we find answers in this  
for many unanswered questions

796
01:33:11,000 --> 01:33:11,583
Good!

797
01:33:13,500 --> 01:33:17,500
One can guess his thought process by seeing
these articles in the house.

798
01:33:22,125 --> 01:33:23,875
Okay Somanna  
See you

799
01:33:24,250 --> 01:33:24,541
Okay

800
01:33:33,083 --> 01:33:36,708
Sommanna.. I have left my bag inside  
I will go and get it.

801
01:35:52,791 --> 01:35:55,083
Oh! Siddhu please come in

802
01:35:56,416 --> 01:35:59,041
You rarely come these days  
Have you come alone?!

803
01:35:59,208 --> 01:36:00,750
Tatkal is busy in his work

804
01:36:03,125 --> 01:36:05,208
Kannika!

805
01:36:16,083 --> 01:36:20,458
Your letter was with me by chance  
So I came to give it to you

806
01:36:22,791 --> 01:36:24,041
Oh, thank you so much Siddhu

807
01:36:25,375 --> 01:36:28,541
Would you like to drink  
coffee or kashaya?

808
01:36:31,375 --> 01:36:32,250
I will have kashaya

809
01:36:33,000 --> 01:36:35,208
Kannika, bring kashaya to Siddhu

810
01:36:36,541 --> 01:36:39,875
Tatkal was telling  
a lot about your house

811
01:36:40,500 --> 01:36:43,708
If you don’t mind  
can I see your house once?

812
01:36:44,875 --> 01:36:45,375
Kannika

813
01:36:46,083 --> 01:36:47,625
I am not so mean to say no

814
01:36:48,541 --> 01:36:50,833
Kannika, show the house to Siddhu

815
01:36:51,041 --> 01:36:51,333
Okay

816
01:36:51,875 --> 01:36:52,125
Go

817
01:36:52,458 --> 01:36:52,875
Please come

818
01:37:42,041 --> 01:37:43,500
Very beautiful house

819
01:37:45,041 --> 01:37:48,166
And your name is very unique

820
01:37:50,375 --> 01:37:54,500
It is kannika  
when spelt in both sides

821
01:37:55,041 --> 01:37:57,583
One name and two dimensions

822
01:37:59,875 --> 01:38:02,958
One face and two characters

823
01:38:04,041 --> 01:38:04,791
Got confused?

824
01:38:06,500 --> 01:38:08,666
Look, desiring is not wrong

825
01:38:09,708 --> 01:38:15,041
But the path we chose to fulfil it  
should not be wrong

826
01:38:17,250 --> 01:38:19,041
You have a servant to clean the house

827
01:38:20,208 --> 01:38:23,000
You have antiques to make  
the house look beautiful

828
01:38:25,250 --> 01:38:29,875
But who is there  
to clean your heart?

829
01:38:32,750 --> 01:38:36,625
Look Kannika, I know you have  
everything double in your life

830
01:38:38,083 --> 01:38:39,500
Sarees you wear

831
01:38:40,583 --> 01:38:41,791
Your slippers

832
01:38:42,875 --> 01:38:54,000
And this Key Chain which you have lost

833
01:39:04,458 --> 01:39:07,041
Siddhu, plant blossoms

834
01:39:07,875 --> 01:39:11,208
It is good if you pluck it on  
right time and offer it to God

835
01:39:12,083 --> 01:39:15,625
If it is unplucked, it cannot be offered even to the dead

836
01:39:16,916 --> 01:39:18,416
Even a girl is like that

837
01:39:19,958 --> 01:39:21,541
Anyway, thank you

838
01:39:22,625 --> 01:39:23,833
For giving this key chain

839
01:39:25,333 --> 01:39:26,208
And please do not tell this to any one

840
01:39:26,708 --> 01:39:28,875
Don’t worry. I will not disclose to anyone.

841
01:44:55,416 --> 01:44:57,708
Hi, Uncle and Aunty please come in

842
01:45:05,791 --> 01:45:07,416
Gowri can you please get me  
a glass of water?

843
01:45:07,916 --> 01:45:09,291
Yes I will, please be seated

844
01:45:53,791 --> 01:45:57,250
Uncle, police said you were murdered

845
01:45:57,666 --> 01:46:01,375
Siddhu has gone to  
your old bungalow in Coorg

846
01:46:02,041 --> 01:46:05,375
Siddhu? I just now spoke to him over the phone

847
01:46:05,750 --> 01:46:07,083
Why don't you call him once

848
01:47:14,208 --> 01:47:14,541
Yes Gowri!

849
01:47:18,708 --> 01:47:19,541
Why are you crying Gowri?

850
01:47:25,041 --> 01:47:26,416
Gowri tell me  
why are you crying?

851
01:47:27,875 --> 01:47:28,791
You stop crying now

852
01:47:29,791 --> 01:47:30,541
Stop crying

853
01:47:31,083 --> 01:47:35,916
Siddhu, I had a nightmare  
I am scared Siddhu

854
01:47:37,208 --> 01:47:38,041
Are you alright?

855
01:47:38,583 --> 01:47:39,750
Gowri, I am really alright

856
01:47:40,750 --> 01:47:44,333
I am doing fine here  
There is nothing wrong

857
01:47:47,458 --> 01:47:49,833
Gowri, I am in  
a crucial moment right now

858
01:47:52,041 --> 01:47:57,166
I was happy being alone Siddhu  
Falling in love with you is the biggest mistake i've made

859
01:47:58,375 --> 01:47:59,708
Gowri why are you talking like this?

860
01:48:02,125 --> 01:48:05,291
Look, if you are scared to stay alone  
You shift to my parent’s home

861
01:48:06,333 --> 01:48:09,083
Sorry Siddhu, I didn’t  
expect this from you

862
01:48:47,625 --> 01:48:48,166
Hello Siddhanth

863
01:48:49,041 --> 01:48:49,875
Hello Officer

864
01:48:51,125 --> 01:48:52,333
How is the investigation going?

865
01:48:53,541 --> 01:48:55,041
I called you to speak  
regarding the same

866
01:48:56,500 --> 01:48:59,958
Sir, I have sent you
a passport number and a photo

867
01:49:00,625 --> 01:49:01,458
It belongs to Ganapathi

868
01:49:02,250 --> 01:49:05,791
Can you please check if  
his passport is stamped with visa?

869
01:49:05,958 --> 01:49:07,291
Yes I can  
Thank you

870
01:50:14,000 --> 01:50:15,666
I am a retired military officer

871
01:50:16,208 --> 01:50:20,875
After my retirement I was happily living after  
buying this 100 acres estate

872
01:50:21,375 --> 01:50:23,708
I have only son  
Pandit Nanaiah

873
01:50:24,833 --> 01:50:28,166
I dreamt of making him  
a military officer like me

874
01:50:29,541 --> 01:50:32,125
Dad, I am not living  
a retired life like you in US

875
01:50:32,875 --> 01:50:34,625
I rushed here worrying about mom

876
01:50:35,916 --> 01:50:37,250
You were a military officer!

877
01:50:40,708 --> 01:50:43,333
Look I don’t want
you and your property

878
01:50:44,291 --> 01:50:45,416
Allow me to live in peace

879
01:50:46,291 --> 01:50:48,958
Think your son is dead  
Good bye

880
01:50:49,250 --> 01:50:49,875
Naani!

881
01:51:09,375 --> 01:51:16,250
Let’s stop worrying about the son who  
left us ruthlessly for his selfish ambition

882
01:51:17,416 --> 01:51:22,250
Let us adopt a kid who has not  
seen parent’s love

883
01:51:35,083 --> 01:51:36,208
Hey, come here

884
01:51:36,833 --> 01:51:38,416
a car from orphanage is here

885
01:51:39,250 --> 01:51:39,625
Greetings

886
01:51:40,041 --> 01:51:41,875
Greetings  
Muttappa didn’t come?

887
01:51:42,208 --> 01:51:43,375
No sir, he didn’t come

888
01:51:43,541 --> 01:51:45,750
He asked me to give this file to you  
and leave Ganapathi here

889
01:51:50,000 --> 01:51:54,041
Greetings, Ganapathi is  
a very good boy and intelligent too.

890
01:51:55,000 --> 01:51:57,791
By seeing his love towards  
plants, trees, animals and birds

891
01:51:59,500 --> 01:52:07,000
I’m sending him believing  
he will look after you as an adopt son

892
01:52:43,250 --> 01:52:45,833
Ganapathi is Belliyappa’s  
adopted son

893
01:52:52,041 --> 01:52:53,541
Sir, any information?

894
01:52:53,666 --> 01:52:56,833
There is no link between  
the passport details and address

895
01:52:58,500 --> 01:52:58,875
No matching

896
01:52:59,250 --> 01:53:02,625
The person in the passport and  
in the photo are not matching

897
01:53:02,875 --> 01:53:03,166
What?

898
01:53:03,458 --> 01:53:05,125
I mean it is a renewed passport

899
01:53:05,833 --> 01:53:06,791
Visa stamping is not done

900
01:53:08,250 --> 01:53:08,875
And listen

901
01:53:10,000 --> 01:53:13,333
the address in the passport  
is not Ratnamanjari’s address at all

902
01:53:14,541 --> 01:53:15,375
What are you saying Sir?

903
01:53:16,166 --> 01:53:17,958
Yes, it is quiet surprising

904
01:53:19,250 --> 01:53:21,416
Sir give me the address  
from the passport

905
01:53:22,166 --> 01:53:22,500
Note it down

906
01:53:24,291 --> 01:53:24,708
Tell me Sir

907
01:53:32,208 --> 01:53:34,375
Sir this is Gowda’s address

908
01:53:35,500 --> 01:53:40,208
I don’t know whose address it is  
But there is something going on

909
01:53:43,458 --> 01:53:46,625
Sir, can you check visa stamping  
in the old passport?

910
01:53:47,625 --> 01:53:50,625
Yes, but we need  
higher authority’s permission

911
01:53:51,666 --> 01:53:52,416
It takes sometime

912
01:53:53,291 --> 01:53:55,041
Okay, thanks a lot Sir

913
01:54:41,166 --> 01:54:46,875
How dare you? Are you not  
ashamed to hold a girl’s hand in day time?

914
01:54:51,291 --> 01:54:51,833
What did you say?

915
01:54:52,000 --> 01:54:54,166
What are you looking at?
Are you deaf?

916
01:54:54,250 --> 01:54:56,416
I asked, are you seamless?

917
01:54:57,958 --> 01:55:01,291
Why do you run away seeing me?

918
01:55:01,583 --> 01:55:04,375
This is my forest  
I will go where ever I want

919
01:55:04,625 --> 01:55:06,333
It is you who is coming in my way

920
01:55:07,666 --> 01:55:12,125
I don’t compel you. Tell me if you want or leave

921
01:55:14,250 --> 01:55:15,125
Hey snake

922
01:55:18,458 --> 01:55:24,541
Kamali, you say this forest is yours  
But you are afraid of snakes!

923
01:55:28,625 --> 01:55:30,125
I want to tell you something

924
01:55:35,458 --> 01:55:37,625
No need to be concerned about me

925
01:55:38,166 --> 01:55:42,041
I know it’s you who goes around  
the bungalow with anklets

926
01:55:44,083 --> 01:55:46,416
I do not know all that  
You first leave that bungalow

927
01:55:48,750 --> 01:55:50,416
Kamali  
Hey Kamali

928
01:56:17,958 --> 01:56:20,291
Gowri  
What a surprise?!

929
01:56:21,625 --> 01:56:22,500
I love you!

930
01:56:26,291 --> 01:56:27,166
I hate you!

931
01:56:36,083 --> 01:56:37,875
Gowri! Really?

932
01:56:47,500 --> 01:56:53,250
I came here to surprise you with  
the news that I am pregnant

933
01:56:56,458 --> 01:56:56,791
Thank you

934
01:56:58,750 --> 01:56:59,583
Love you so much

935
01:57:00,166 --> 01:57:00,750
Love you too

936
01:57:01,333 --> 01:57:03,125
Siddhu, I am telling you again

937
01:57:03,583 --> 01:57:06,583
Why do you bother about this place?  
Let’s go back!?

938
01:57:07,708 --> 01:57:10,750
Look, return tickets are confirmed  
after three days

939
01:57:11,791 --> 01:57:13,583
You are coming with me  
That’s it

940
01:57:14,291 --> 01:57:14,875
Gowri please

941
01:57:15,750 --> 01:57:18,250
You are not in a position  
to understand what I say

942
01:57:18,916 --> 01:57:20,208
I am not bothered Siddhu

943
01:57:20,541 --> 01:57:24,875
We loved each other and got married
This baby is the result of our love

944
01:57:25,208 --> 01:57:30,250
You decide which is important  
the dead life or life which will born

945
01:57:31,416 --> 01:57:33,291
Siddhu I cant live without you!

946
01:58:42,875 --> 01:58:46,041
Descend O mother! on Earth to destroy sinners

947
01:58:46,041 --> 01:58:51,166
You will kill those unrighteous people

948
01:58:51,166 --> 01:59:20,583
Each and every nerve is  
filled with your anger

949
01:59:21,166 --> 01:59:24,291
You bestow curse  
in every warm breath

950
02:00:11,625 --> 02:00:13,291
Siddhu!  
Let’s go

951
02:00:14,166 --> 02:00:15,000
Take your jacket

952
02:00:30,416 --> 02:00:30,791
Gowri

953
02:00:32,041 --> 02:00:32,708
Yes Siddhu

954
02:00:40,125 --> 02:00:47,750
Did you observe the tattoo on the right arm  
of Doddaata performer last night?

955
02:00:48,583 --> 02:00:51,041
Tattoo?  
No I didn't

956
02:00:54,458 --> 02:00:56,125
I have seen that tattoo somewhere!

957
02:00:58,291 --> 02:00:59,375
Where?

958
02:00:59,708 --> 02:01:00,958
I am Pandit Nanaiah

959
02:01:05,208 --> 02:01:07,041
I came here to use your laptop

960
02:01:07,458 --> 02:01:08,791
Uncle has had a skype conversation with someone

961
02:01:09,291 --> 02:01:10,125
Tattoo is awesome!

962
02:01:11,791 --> 02:01:13,916
Yes! Gowri, wait I will come back

963
02:01:15,041 --> 02:01:16,833
Siddhu!  
Hey Siddhu!

964
02:01:38,291 --> 02:01:39,875
Well the matter is so serious

965
02:01:40,333 --> 02:01:42,208
It is better to consult the elderly priest who resides on  
the hilltop

966
02:01:44,458 --> 02:01:48,875
Only he knows who carried  
the Kalasha on their head in Doddaata

967
02:02:01,708 --> 02:02:06,083
Performers in Doddaata go through  
11 days of strict penance

968
02:02:07,000 --> 02:02:10,708
During that period of time they should not  
come in contact with liquor and woman

969
02:02:11,666 --> 02:02:15,875
Dancers are in five to six  
in numbers in Madikeri

970
02:02:16,791 --> 02:02:20,000
It is believed that  
their identity is a secret

971
02:02:21,416 --> 02:02:27,583
They worship for 11 days and seek elderly priest's  
blessings who lives on the hilltop

972
02:02:28,458 --> 02:02:34,041
On whose head elderly priest places his hand, he will have  
to perfome the dance and carry the chariot

973
02:03:06,791 --> 02:03:07,458
Elderly Priest!

974
02:03:13,291 --> 02:03:13,916
Elderly Priest!

975
02:03:25,750 --> 02:03:28,041
Elderly Priest!  
I am Siddhanth

976
02:03:52,500 --> 02:03:57,833
I have never revealed the identity
of the chariot bearer

977
02:03:58,791 --> 02:04:11,291
But Lord Krishna has said, he will incarnate when  
unrighteousness takes over righteousness

978
02:04:12,791 --> 02:04:17,375
I feel that statement is true  
after seeing you

979
02:05:20,416 --> 02:05:21,875
You are the one who carried  
chariot in Doddaata right?

980
02:05:22,666 --> 02:05:23,166
Who are you?

981
02:05:24,000 --> 02:05:25,333
You are the one who carried  
the chariot or not?

982
02:05:25,625 --> 02:05:27,000
I am not getting who you are

983
02:05:28,208 --> 02:05:30,208
Sir, what are you doing?

984
02:05:37,000 --> 02:05:38,583
Sir who are you?  
Sir leave me

985
02:05:38,625 --> 02:05:41,291
You are the one who killed Pandit Nanaiah  
and his wife who were in US

986
02:05:42,000 --> 02:05:44,541
Your tattoo is the evidence for that

987
02:05:45,458 --> 02:05:47,083
Tell me, why did you kill them?

988
02:05:47,083 --> 02:05:49,000
Sir, I did not kill them  
Please trust me

989
02:05:49,583 --> 02:05:53,708
I didn’t kill anybody  
Moreover I did not carry the chariot at all !

990
02:05:59,708 --> 02:06:02,375
In Doddaata profession, we are not  
supposed to touch a woman

991
02:06:02,791 --> 02:06:05,291
Accidentally I had to touch my wife

992
02:06:05,875 --> 02:06:08,375
My bad luck, Elderly Priest placed  
his hand on my head

993
02:06:09,041 --> 02:06:11,541
I was too scared. So I didn’t  
carry the chariot this time

994
02:06:17,000 --> 02:06:18,833
Then who carried the chariot  
in Doddaata yesterday?

995
02:06:22,791 --> 02:06:24,875
It was, Ratnamanjari bungalow  
owner Ganapathi

996
02:06:44,666 --> 02:06:48,083
Hey Ganapathi! Why did you kill  
Pandit Nanaiah and his wife?

997
02:06:51,041 --> 02:06:52,750
Hey, what are you talking?  
Why did you kill them?

998
02:06:53,708 --> 02:06:54,541
Hey which murder?

999
02:06:55,125 --> 02:06:56,166
Tell me why did you kill them?

1000
02:06:57,833 --> 02:06:59,291
Do you have any idea  
what you are talking about?

1001
02:07:19,625 --> 02:07:20,000
No!

1002
02:07:21,416 --> 02:07:22,041
No!

1003
02:07:40,750 --> 02:07:43,125
Where is Ganapathi?

1004
02:07:45,708 --> 02:07:46,416
Answer the call

1005
02:07:49,333 --> 02:07:51,625
Speak up

1006
02:07:56,958 --> 02:08:01,708
You want Ganapathi?  
Come

1007
02:08:05,000 --> 02:08:06,208
Come on

1008
02:08:28,666 --> 02:08:30,500
How come Ganapathi  
knows everything?

1009
02:08:31,208 --> 02:08:33,958
Someone is informing Ganapathi  
who can it be?

1010
02:08:38,250 --> 02:08:40,000
Dorey, stop the vehicle

1011
02:08:42,416 --> 02:08:44,291
Dorey , give me your phone

1012
02:08:45,166 --> 02:08:45,666
Why Sir?

1013
02:08:46,000 --> 02:08:47,833
I need to call my wife
Give me your phone

1014
02:08:48,750 --> 02:08:50,083
Currency is low

1015
02:08:51,916 --> 02:08:52,750
but you can still call Sir

1016
02:10:21,708 --> 02:10:24,875
Sir I will be back in a minute  
nature is calling

1017
02:10:26,291 --> 02:10:28,166
A person has come from America

1018
02:10:28,958 --> 02:10:33,000
I am bringing him to the bungalow  
You be careful

1019
02:11:41,000 --> 02:11:46,000
My doubt came true  
at last

1020
02:11:48,500 --> 02:11:54,500
I used to know about the person  
completely, before letting them in

1021
02:11:54,750 --> 02:11:57,083
When Tatkal informed me about you

1022
02:11:57,625 --> 02:12:01,958
I became alert and acted  
like a manager in front of you

1023
02:12:02,750 --> 02:12:06,125
But still I failed in your case

1024
02:12:07,000 --> 02:12:10,666
I was not behind you  
to listen to your old story

1025
02:12:11,875 --> 02:12:14,333
Hey, why you killed  
Pandit Nanaiah and his wife?

1026
02:12:20,375 --> 02:12:23,666
I planted seeds, watered them

1027
02:12:24,083 --> 02:12:27,583
I kept an eye on their growth

1028
02:12:28,000 --> 02:12:33,416
I stood under its shadow when it grew  
and recalled my roots

1029
02:12:33,666 --> 02:12:36,833
I grew them from one to thousands

1030
02:12:37,208 --> 02:12:39,208
After nurturing them  
with lot of efforts

1031
02:12:39,375 --> 02:12:43,708
Living in a foreign land  
without understanding my problems

1032
02:12:44,458 --> 02:12:46,833
Discarding parents like crap

1033
02:12:47,041 --> 02:12:51,625
When they asked me to give money  
by selling the estate and cutting the trees

1034
02:12:51,875 --> 02:12:52,708
How can I give them?

1035
02:12:53,041 --> 02:12:56,875
This belongs to me
I don’t share my belonging with others

1036
02:12:56,875 --> 02:12:58,458
So I finished them off

1037
02:12:59,375 --> 02:13:03,708
Now listen to the meaning of  
a shloka from Bhagavdgeetha

1038
02:13:03,916 --> 02:13:10,750
Those who have more lust, anger  
and desires will end up in hell

1039
02:13:11,416 --> 02:13:14,916
Those three attributes were  
at peak in Nanaiah

1040
02:13:15,666 --> 02:13:17,958
So I sent him to hell

1041
02:13:19,083 --> 02:13:23,541
Just because you've worn a mask  
you think I don’t know who you are?

1042
02:13:24,000 --> 02:13:25,291
Mr Ganapathi!

1043
02:13:28,875 --> 02:13:33,208
I know very well that  
you know everything about me

1044
02:13:33,916 --> 02:13:37,375
You wish to see this face  
See it

1045
02:13:47,083 --> 02:13:50,500
You have every right to work
but not expecting fruits out of it

1046
02:13:51,750 --> 02:13:56,166
Do not focus on the fruits  
and never be inactive

1047
02:13:58,333 --> 02:14:01,458
You seek answers for  
all the questions in Bhagvadgeetha

1048
02:14:03,541 --> 02:14:05,541
Don’t you know, one will have  
to bear the fruits of his actions?

1049
02:14:07,875 --> 02:14:09,208
Now you will bear the same

1050
02:14:09,208 --> 02:14:12,166
Mine is not a story of Karma  
Listen to my story now

1051
02:14:15,666 --> 02:14:20,541
I am an orphan. I was upset  
that I had no parents

1052
02:14:21,125 --> 02:14:26,666
One day, my lord requested our Master  
at ashram to adopt a kid

1053
02:14:27,208 --> 02:14:32,583
Master agreed for adoption  
and sent me to their home

1054
02:14:33,666 --> 02:14:35,083
They took good care of me

1055
02:14:36,000 --> 02:14:37,750
I grew young enough  
to get married

1056
02:14:54,833 --> 02:14:57,208
I will tell you everything  
without any hesitation

1057
02:14:58,125 --> 02:15:01,125
He is my adopted son  
Not my biological son.

1058
02:15:02,375 --> 02:15:06,541
Give your daughter to marry  
Ganapathi without any second thought

1059
02:15:07,291 --> 02:15:08,458
He will take good care of her

1060
02:15:09,083 --> 02:15:10,583
Yes. Why not!

1061
02:15:10,916 --> 02:15:12,583
Dad  
Come here

1062
02:15:18,166 --> 02:15:20,166
A man is needed to get married

1063
02:15:21,541 --> 02:15:24,291
But that is not enough  
to live happily

1064
02:15:24,875 --> 02:15:26,416
Property and wealth is important too !

1065
02:15:27,000 --> 02:15:28,875
But own blood has the rights on it

1066
02:15:29,833 --> 02:15:33,333
Please forgive me
I don't want this marriage

1067
02:15:34,916 --> 02:15:37,541
Since then I started hating women

1068
02:15:37,958 --> 02:15:41,041
And I felt disgusting about mankind

1069
02:15:42,583 --> 02:15:47,041
My dad decided to transfer the property to my name

1070
02:15:48,083 --> 02:15:50,916
Suddenly my mother fell ill

1071
02:15:52,666 --> 02:15:54,625
I called their son

1072
02:15:55,708 --> 02:15:58,125
But he said he won't come

1073
02:16:02,416 --> 02:16:05,291
Mom came to know  
about this and died.

1074
02:16:06,916 --> 02:16:09,541
And in that pain my dad also died

1075
02:16:11,916 --> 02:16:13,875
I became an orphan again

1076
02:16:14,458 --> 02:16:16,291
Responsibility of this estate  
came on my shoulders

1077
02:16:16,875 --> 02:16:18,958
I became the owner of this estate

1078
02:16:22,708 --> 02:16:25,041
Kannika who said a man  
is not enough to get married

1079
02:16:25,750 --> 02:16:27,833
Came to me in search of manhood

1080
02:16:33,708 --> 02:16:35,416
By the time I thought all is set

1081
02:16:36,333 --> 02:16:40,000
Nanaiah who was in US  
started troubling me

1082
02:16:40,791 --> 02:16:42,083
He said he is in trouble

1083
02:16:42,750 --> 02:16:46,250
And compelled me to sell his  
dad’s property and give money

1084
02:16:47,083 --> 02:16:49,625
Kannika gave me an idea then,

1085
02:16:50,333 --> 02:16:53,708
We can only sell the estate when there is a buyer

1086
02:16:54,333 --> 02:16:59,375
She used Kamali to scare  
people from buying

1087
02:17:00,125 --> 02:17:07,208
None came forward to buy  
Ratnamanjari estate fearing ghosts

1088
02:17:08,500 --> 02:17:12,291
But Nanaiah again, started troubling me  
in a different way

1089
02:17:13,708 --> 02:17:18,708
Cut off and sell valuable trees
in the estate and give me money

1090
02:17:19,208 --> 02:17:20,666
Just b****dy bring them down

1091
02:17:23,625 --> 02:17:30,208
I couldn’t bear when he asked me to  
cut down my dearest trees

1092
02:17:35,083 --> 02:17:41,416
Kannika consoled me saying she will  
provide a permeant solution for this

1093
02:17:42,416 --> 02:17:45,375
Through Tatkal I met a sage

1094
02:17:48,958 --> 02:17:50,375
Listening to my story

1095
02:17:56,458 --> 02:17:58,208
With his help I went to US

1096
02:17:59,083 --> 02:18:01,000
Met Nanaiah and his wife

1097
02:18:01,583 --> 02:18:04,708
Requested them not to involve  
in Ratnamanjari estate's matter

1098
02:18:06,333 --> 02:18:07,416
But they did not listen to me

1099
02:18:08,208 --> 02:18:11,541
I went to their house and finished them both

1100
02:18:16,541 --> 02:18:18,250
Deer won't dance in front of tiger

1101
02:18:18,958 --> 02:18:22,791
If it dances it means  
it has a lot of pride

1102
02:18:23,083 --> 02:18:26,791
Same way, Pandit Nanaiah  
was also dancing in front of me

1103
02:18:27,791 --> 02:18:32,083
So I hunted him and sent him  
and his wife to the other world

1104
02:18:34,875 --> 02:18:40,750
It will be your illusion If you think  
you can escape with your fairy tale

1105
02:18:42,625 --> 02:18:44,958
You must be punished for all your sins

1106
02:18:46,583 --> 02:18:49,083
You have come to my place

1107
02:18:50,333 --> 02:18:52,916
You can punish me only if  
you manage to escape from here

1108
02:20:41,000 --> 02:20:45,250
Know both Prakriti and Purusha  
as beginningless or eternal

1109
02:20:46,375 --> 02:20:50,291
Know also that all the modifications
and qualities are born of nature.

1110
02:21:59,000 --> 02:22:03,083
Abandon all varieties of dharmas and  
simply surrender unto me alone

1111
02:22:03,083 --> 02:22:07,333
I shall liberate you from  
all sinful reactions; do not fear

1112
02:22:57,125 --> 02:22:59,458
Siddhu what happened to Kannika?

1113
02:23:00,000 --> 02:23:04,041
She was afraid everyone will  
come to know about her secrets

1114
02:23:04,583 --> 02:23:05,250
She committed suicide

1115
02:23:35,375 --> 02:23:39,041
The flickering ray of sun  
Feels like dew

1116
02:23:40,291 --> 02:23:44,333
Like a wind gloss to the unclad flower

1117
02:23:44,916 --> 02:23:48,958
The sound of the rain drops is the lied of the soil

1118
02:23:49,833 --> 02:23:53,541
Earth is a canopy if the head is turned  
upside down to the sky

1119
02:23:55,541 --> 02:23:59,083
Both our hearts have practiced

1120
02:24:00,125 --> 02:24:03,541
Lets dispatch jauntiness to this world

1121
02:24:04,375 --> 02:24:09,333
Your love is the zealousness to this life

1122
02:24:11,375 --> 02:24:15,291
The flickering ray of sun  
Feels like dew

1123
02:24:16,333 --> 02:24:20,375
Like a wind gloss to the unclad flower

1124
02:24:20,916 --> 02:24:24,666
The sound of the rain drops is the lied of the soil

1125
02:24:25,916 --> 02:24:29,833
Earth is a canopy if the head is turned  
upside down to the sky

1126
02:25:00,125 --> 02:25:08,750
We have sowed stars by singing  
and chiseling in the sky

1127
02:25:10,083 --> 02:25:18,458
We are the lovers, who have given colour  
To the light by holding and weaving the rainbow

1128
02:25:19,291 --> 02:25:28,291
Nature is the love's majority there is consent here for  
evrything what's the need of permission

1129
02:25:30,666 --> 02:25:34,250
The flickering ray of sun  
Feels like dew

1130
02:25:35,500 --> 02:25:39,250
Like a wind gloss to the unclad flower

1131
02:25:40,333 --> 02:25:44,000
The sound of the rain drops is the lied of the soil

1132
02:25:45,041 --> 02:25:49,083
Earth is a canopy if the head is turned  
upside down to the sky

